- Some error occured
At EUSWISSMED, we have over 15 years of experience in dealing with regulatory agencies, health ministries, and drug control institutions. This experience allows us to understand even the most complex regulations, adding extra value to our linguistic skills: www.euswissmed.com Our focus of languages: • German • English • Spanish • French • Portugese During this time, we have also built up a wide expertise in certified medical translations. By choosing an experienced linguist with a proven track record for producing high-quality work, we can deliver accurate pharmaceutical and medical translations within your deadlines. Our expertise in pharmaceutical translations has been built on these pillars: • Sophisticated Computer-Assisted Translation (CAT) tools We use CAT tools throughout the translation process. This ensures a consistent use of terminology throughout your documents, while also improving the productivity of our pharmaceutical and medical translators. • Client translation memories Once our client approves a translation, we add the data to their individual translation memory. We are then able to use this content for all future projects, drawing on previously translated text to ensure consistency with future texts. • Standard operating procedures • GMP documentation • Pharmacovigilance (PV) material • Training documents • Packaging text • Labelling text • Brochures • Instructions • Adverse event data and documentation • Technical documentation